Kurs ten bada znaczenie języka inkluzywnego pod kątem płci, dostarczając uczestnikom praktycznych refleksji i narzędzi umożliwiających przyjęcie stylu komunikacji szanującego różne tożsamości płciowe. Poprzez holistyczne i interaktywne podejście uczestnicy przeanalizują, w jaki sposób język kształtuje normy społeczne i kulturowe oraz nauczą się identyfikować i unikać ukrytych uprzedzeń i stereotypów językowych. Kurs promuje koncepcję aktywizmu językowego i podkreśla znaczenie ciągłej świadomości językowej w dążeniu do równości i inkluzywności.
Przeciętnie człowiek używa około 15 000 słów dziennie, choć liczba ta może się znacznie różnić w zależności od społecznego i zawodowego kontekstu, osobowości oraz innych czynników. Dane te pochodzą z badania przeprowadzonego w 2007 roku przez naukowców: Matthiasa Mehla, Simine Vazire, Nairána Ramíreza-Esparzę, Richarda Slatchera i Jamesa Pennebakera, opublikowanego w czasopiśmie Journal of Personality and Social Psychology. Język bezpośrednio wpływa na to, jak myślimy i postrzegamy świat, kształtując zarówno świadome, jak i nieświadome uprzedzenia. Badania z zakresu psychologii społecznej pokazują, że język nie tylko opisuje rzeczywistość, ale także ją kształtuje, wpływając na nasze rozumienie ról społecznych, relacji i tożsamości. |
Źródło obrazu: LinkedIn |
Słowa mają ogromny wpływ. Niezależnie od tego, czy są mówione, czy pisane, nasza komunikacja oddziałuje nie tylko na nadawcę i odbiorcę, ale także na osoby, które ją obserwują. Język, którego używamy, ujawnia nasze myślenie, wpływa na innych i może subtelnie wzmacniać założenia dotyczące płci. W tym sensie język odzwierciedla postawy społeczne i ukryte uprzedzenia. Komunikacja nie jest statyczna - nieustannie się rozwija, kształtując zarówno sferę osobistą i zawodową, jak i wpływając na szersze koncepcje społeczne, takie jak równość płci. Pojęcie płynności w językach podkreśla ich dynamiczny i adaptacyjny charakter, odzwierciedlając zmiany zachodzące w społeczeństwie, kulturze i tożsamości jednostek. |
Źródło obrazu: Fluid and Crystallized Intelligence, Youtube channel |
Kiedy odnosimy termin “płynny” do języka, może on oznaczać kilka różnych koncepcji:
Na przykład użycie zaimka „they” jako neutralnej formy liczby pojedynczej stało się powszechne w odniesieniu do osób, które nie identyfikują się wyłącznie jako mężczyzna lub kobieta. Ta zmiana w gramatyce nie tylko sprawia, że język staje się bardziej inkluzywny, ale także uznaje rzeczywistość istnienia tożsamości niebinarnych.
W kontekście tożsamości płciowej płynność oznacza, że ludzie mogą identyfikować się w sposób, który nie jest ograniczony do tradycyjnych kategorii mężczyzny i kobiety. Niektóre osoby identyfikują się jako niebinarne, genderqueer lub płynne płciowo, co oznacza, że ich doświadczenie płci może zmieniać się w czasie lub w zależności od kontekstu. To rozszerzone rozumienie tożsamości płciowej przyczyniło się do większej akceptacji różnych doświadczeń płciowych, kwestionując historyczne konwencje i społeczne oczekiwania.
Przyjrzyjmy się kilku kluczowym definicjom:
*Ważne jest, aby pamiętać, że nie powinniśmy zakładać niczego na temat tożsamości drugiej osoby, ponieważ każda jednostka ma swoje unikalne doświadczenie i tożsamość. |
Źródło obrazu: Freepik |
Używanie szanującego i wrażliwego na płeć języka jest kluczowe dla tworzenia inkluzywnego i przyjaznego środowiska. Nie chodzi tu jedynie o płeć, ale także o świadomość uprzedzeń, czyli nieuświadomionych skłonności i stereotypów, które wpływają na nasze myślenie i sposób traktowania innych. Uprzedzenia mogą przejawiać się na wiele sposobów, prowadząc do pochopnych ocen opartych na stereotypach dotyczących płci, rasy, orientacji seksualnej i innych cech. W codziennej komunikacji często powielamy te stereotypy, używając określeń lub założeń, które mogą być obraźliwe lub wykluczające. Na przykład automatyczne używanie form męskich w odniesieniu do grup osób lub zakładanie płci danej osoby na podstawie jej wyglądu może wzmacniać uprzedzenia i przyczyniać się do tworzenia wykluczającego środowiska. Bardziej inkluzywny język nie tylko uznaje i szanuje różnorodność tożsamości, ale także przeciwdziała tym uprzedzeniom, promując bardziej autentyczną i pełną szacunku komunikację. Przyjęcie języka wrażliwego na płeć to ważny krok w eliminowaniu stereotypów i budowaniu bardziej równego oraz inkluzywnego społeczeństwa. |
Źródło obrazu: Freepik |
Przykłady wyrażeń ze stereotypami związanymi z kolorami
Sformułowania takie jak „czarne jak noc” czy „widzieć wszystko na czarno” często kojarzą kolor czarny z czymś negatywnym lub mrocznym, podczas gdy wyrażenie „widzieć świat przez różowe okulary” sugeruje pozytywne i optymistyczne spojrzenie.
Choć takie zwroty często używane są nieświadomie, utrwalają skojarzenie czerni z pesymizmem i niebezpieczeństwem, podczas gdy inne kolory mają bardziej neutralne lub pozytywne znaczenie.
Alternatywa: można powiedzieć „jest ciemno jak noc” lub po prostu „widzieć rzeczy w negatywnym świetle”, unikając bezpośrednich i stereotypowych skojarzeń z kolorami.
Wyrażenia wartościujące i stereotypy płciowe
Zwroty takie jak „zachował się jak mężczyzna” czy „mówiła jak kobieta” wzmacniają przekonanie, że określone zachowania są nierozerwalnie związane z płcią.
Alternatywa: zamiast „zachował się jak mężczyzna”, lepiej powiedzieć „zareagował z odwagą”. Zamiast „mówiła jak kobieta”, można użyć „mówiła z wrażliwością”.
Takie sformułowania unikają przypisywania zachowań do płci, pozwalając każdej osobie wyrażać siebie w sposób wolny od stereotypów.
Ekskluzywność płciowa w zawodach historycznie przypisanych jednej płci
W wielu językach nacechowane płciowo określenia mogą nieświadomie sugerować, że pewne zawody są związane z określoną płcią. Na przykład zwroty takie jak „policjant szybko interweniował” lub „nauczycielka uczy od lat” mogą wzmacniać przekonanie, że te role zawodowe są przypisane jednej płci, utrwalając stereotypy dotyczące tego, kto powinien zajmować określone stanowiska.
Z kolei stosowanie neutralnych płciowo alternatyw, takich jak „funkcjonariusz policji interweniował” lub „nauczyciel uczy od lat”, pomaga wyeliminować tę ekskluzywność.
Podczas gdy w języku angielskim istnieje wiele neutralnych płciowo terminów, w innych językach konieczne jest bardziej świadome podejście do stosowania inkluzywnego języka. Przejście na neutralne określenia zawodów wspiera inkluzywność i kwestionuje tradycyjne oczekiwania dotyczące płci w różnych profesjach.
Protekcjonalny język
Jednym z przykładów protekcjonalnego języka jest dodawanie zdrobnień w celu zaznaczenia, że dany rzeczownik odnosi się do kobiety.
Przykład:
„Bileterka zaprowadziła mnie na miejsce, a chwilę później na scenę weszła aktorka.”
Alternatywa:
„Bileter zaprowadził mnie na miejsce, a chwilę później na scenę wszedł aktor.”
Warto zastanowić się nad różnicą w znaczeniu słów „kuchnia” (kitchen) i „kuchenka” (kitchenette) czy „powieść” (novel) i „powiastka” (novelette), aby zobaczyć efekt sufiksu „-ette”, który może sugerować coś mniejszego, mniej ważnego lub podrzędnego.
Płynność języka odgrywa kluczową rolę w odzwierciedlaniu i wspieraniu różnorodności ludzkich doświadczeń. Tak jak tożsamość płciowa może wykraczać poza tradycyjny binarny podział na mężczyzn i kobiety, tak i język sam w sobie ewoluuje, aby uchwycić szersze spektrum tożsamości. Ta zmiana ma ogromne znaczenie, ponieważ język nie tylko opisuje naszą rzeczywistość, ale także ją kształtuje - pomagając ludziom czuć się dostrzeżonymi, szanowanymi i akceptowanymi.
Użycie “oni” jako zaimka w liczbie pojedynczej
Jedną z najbardziej znaczących innowacji w języku wrażliwym na płeć jest stosowanie neutralnych płciowo zaimków, takich jak „they/them” w języku angielskim. Choć historycznie „they” było używane jako zaimek liczby mnogiej, jego przyjęcie jako formy liczby pojedynczej stało się powszechne i zaakceptowane, a nawet zostało uwzględnione w słownikach i przewodnikach dotyczących stylu językowego. Dla osób, które identyfikują się poza tradycyjnym podziałem binarnym, używanie „oni” stanowi szanujący i inkluzywny sposób zwracania się do nich bez zakładania ich płci. Zjawisko to przyczyniło się także do powstania innych neutralnych zaimków, takich jak „ze/hir”, które oferują dodatkowe opcje dla osób, które nie czują, że „oni” w pełni oddaje ich tożsamość płciową.
Przykład:
„Taylor przyprowadza swojego przyjaciela, a oni przyjdą o 18:00.”
W tym zdaniu „oni” i „swojego” odnoszą się do Taylora i jego przyjaciela, respektując nieokreśloną tożsamość płciową Taylora.
Neologizmy i neutralne płciowo formy językowe
W środowiskach zawodowych i formalnych coraz częściej stosuje się neutralne płciowo określenia, takie jak „przewodniczący” zamiast „przewodniczący (mężczyzna)” czy „rzecznik” zamiast „rzecznik (mężczyzna)”.
Podobnie neutralne terminy zastępują tradycyjnie nacechowane płciowo określenia rodzinne - na przykład „rodzeństwo” zamiast „brat” lub „siostra”. Ta zmiana staje się coraz bardziej powszechna w dokumentach urzędowych, środowisku akademickim i mediach, gdzie instytucje aktualizują swoje wytyczne, aby język lepiej odzwierciedlał różnorodne tożsamości płciowe.
Użycie Mx.
Użycie tytułu Mx. zamiast Mr. lub Ms. to kolejny przykład na to, jak język dostosowuje się do tożsamości osób niebinarnych i genderqueer. Jako forma grzecznościowa Mx. jest obecnie uznawana przez wiele organizacji oraz niektóre rządy, oferując formalną opcję, która szanuje różnorodność płciową.
Użycie form 'x', '@’, oraz '-’ dla ekspresji niebinarnej
W językach, w których gramatyka jest silnie nacechowana płciowo, takich jak francuski, włoski czy hiszpański, pojawiły się również inkluzywne adaptacje językowe. Na przykład coraz większą popularność zyskują neutralne końcówki płciowe – „x” lub „@” zamiast tradycyjnych męskich i żeńskich form (np. „Latinx” zamiast „Latino” lub „Latina”), a także włoskie końcówki „-u” lub „-”, jak w słowie „tutt”, oznaczającym „wszyscy”.
Te zmiany językowe pomagają ograniczyć dominację męskich form jako domyślnych oraz oferują opcje dla osób niebinarnych, które nie identyfikują się z tradycyjnymi końcówkami męskimi i żeńskimi.
Jednak mimo że te adaptacje sprzyjają inkluzywności, mogą jednocześnie sprawić, że zdania stają się nieco trudniejsze do odczytania lub wymówienia, zwłaszcza dla osób, które nie są zaznajomione z tymi formami. W niektórych przypadkach ciągłość wizualna tekstu może być zaburzona przez nietypowe symbole i zakończenia, co stanowi wyzwanie dla tradycyjnych wzorców czytania.
Stereotypy płciowe w języku często wynikają z używania terminów, wyrażeń lub struktur, które utrwalają przestarzałe role płciowe lub założenia. Wprowadzenie zmian w tym obszarze może mieć znaczący pozytywny wpływ na społeczne postrzeganie równości oraz na większą inkluzywność jednostek
Formy liczby mnogiej
Stosowanie liczby mnogiej stanowi prostą i neutralną płciowo alternatywę dla nacechowanych płciowo zaimków. To podejście jest preferowane, ponieważ sprzyja inkluzywności i pomaga unikać skomplikowanych struktur zdań.
Zamiast: „Każdy aktor powinien zapamiętać swoje kwestie.” (z użyciem zaimka w liczbie pojedynczej)
Alternatywa: „Wszyscy aktorzy powinni zapamiętać swoje kwestie.” (forma liczby mnogiej)
Zamiast: „Każdy kelner musi nosić swój uniform.”
Alternatywa: „Wszyscy kelnerzy muszą nosić swoje uniformy.”
Pomijanie zaimków
Często zdanie można przeformułować w taki sposób, aby uniknąć konieczności użycia nacechowanych płciowo zaimków. Jednak w zależności od kontekstu, to podejście może sprawiać, że wypowiedź będzie brzmiała bardziej bezosobowo, dlatego należy stosować je rozważnie.
Zamiast: „Pracownicy powinni złożyć swoje karty czasu pracy do piątku.”
Alternatywa: „Kartę czasu pracy należy złożyć do piątku w celu przetworzenia listy płac.”
*W wielu językach tradycyjnie stosuje się formę męską jako domyślną dla ogółu.
Używanie wielu form zaimków
Ta technika polega na świadomym uwzględnianiu zarówno form żeńskich, jak i męskich, aby uniknąć stosowania domyślnej formy męskiej jako uniwersalnej. Jednak należy ją stosować oszczędnie, ponieważ nadmierne powtarzanie może wpłynąć na czytelność tekstu. Jeśli zdecydujemy się na łączenie form zaimków, ważne jest, aby stosować jednolitą wersję w całym dokumencie (np. „jego/jej” zamiast „jego lub jej”).
Zamiast: „Każdy aktor powinien zapamiętać swoje kwestie.”
Alternatywa: „Każdy aktor i każda aktorka powinni zapamiętać swoje kwestie.”
Zamiast: „Każdy kelner musi nosić swój uniform.”
Alternatywa: „Każdy kelner i każda kelnerka muszą nosić swoje uniformy.”
Strona bierna
Użycie strony biernej to kolejna strategia pozwalająca uniknąć stosowania domyślnej formy męskiej. Należy jednak pamiętać, że storna bierna może sprawić, iż tekst będzie mniej dynamiczny. Niemniej jednak, w niektórych dokumentach taka forma może być bardziej odpowiednia.
Zamiast: ”Menedżer powinien upewnić się, że jego zespół złoży raport w terminie."
Alternatywa: ”Raport powinien zostać złożony w terminie."
*W wielu językach domyślnie używa się formy męskiej dla ogółu.
Przeformułowanie zdań może znacząco zmniejszyć uprzedzenia związane z płcią. Zamiast mówić „On jest silnym liderem”, bardziej inkluzywnym podejściem byłoby użycie zwrotu „Ta osoba wykazuje silne umiejętności przywódcze”. Taka forma nie tylko unika założeń dotyczących płci, ale także normalizuje użycie neutralnych płciowo określeń.
W opisach stanowisk pracy ważne jest unikanie nacechowanego męsko języka, który może zniechęcać kobiety oraz osoby niebinarne do aplikowania. Słowa takie jak „agresywny” czy „dominujący” mogą wzmacniać stereotypy dotyczące męskości, podczas gdy określenia takie jak „współpracujący” lub „inkluzywny” przemawiają do szerszego grona odbiorców.
Dostosowanie sposobu zwracania się do grup również może wspierać inkluzywność. Zamiast „panie i panowie”, lepiej powiedzieć „wszyscy” lub „szanowni goście”, aby nikt nie czuł się wykluczony.
Te językowe zmiany nie tylko poprawiają jakość komunikacji, ale także odzwierciedlają zaangażowanie w różnorodność i równość we wszystkich obszarach życia.
Przed: Niepewne zatrudnienie jest największym wyzwaniem człowieka we współczesnym świecie. Ten problem dotyka pracowników we wszystkich zawodach - od budowlańców i policjantów po nauczycieli, a nawet kelnerki. 1 listopada 2000 roku Judith Smith, rzeczniczka ministra, oświadczyła: „Panie i panowie, błędy poprzedniego rządu sprawiły, że wiele rodzin boryka się z trudnościami. Nasza strategia włączenia społecznego odzwierciedla męskie działania, które są potrzebne, aby przezwyciężyć widmo niepewnego zatrudnienia i dać każdemu szansę na godne życie. |
Po przekształceniu z użyciem języka inkluzywnego: Niepewne zatrudnienie jest największym wyzwaniem dla ludzkości we współczesnym świecie. Ten problem dotyka pracowników we wszystkich zawodach - od budowlańców i funkcjonariuszy policji po nauczycieli, a nawet personel obsługi. 1 listopada 2000 roku Judith Smith, rzecznik prasowy ministra, oświadczyła: Nasza strategia włączenia społecznego odzwierciedla zdecydowane działania, które są potrzebne, aby przezwyciężyć widmo niepewnego zatrudnienia i dać każdemu szansę na godne życie.” |
|
|
Przed:Komitet poszukuje nowego przewodniczącego, który obejmie stery i zapewni strategiczną wizję. On będzie odpowiedzialny za aktywny udział w definiowaniu priorytetów organizacyjnych na nadchodzący rok, wykorzystując swoją szeroką wiedzę biznesową i szybko opanowując wszystkie niezbędne szczegóły dotyczące funkcjonowania komitetu. Różnorodność jest dla nas jako organizacji ważna. Każdy, kto spełnia kryteria oceny zawarte w pakiecie aplikacyjnym, jest zachęcany do aplikowania na to stanowisko. |
Po przekształceniu z użyciem języka inkluzywnego:Komitet poszukuje nowej osoby na stanowisko przewodniczącego, która obejmie stery i zapewni strategiczną wizję. Kandydat lub kandydatka będzie odpowiedzialna za aktywny udział w definiowaniu priorytetów organizacyjnych na nadchodzący rok, wykorzystując szeroką wiedzę biznesową i szybko opanowując wszystkie niezbędne szczegóły dotyczące funkcjonowania komitetu. Różnorodność jest dla nas jako organizacji ważna. Każda osoba spełniająca kryteria oceny zawarte w pakiecie aplikacyjnym jest zachęcana do aplikowania na to stanowisko. Szczególnie mile widziane są zgłoszenia od kobiet, które są obecnie niedostatecznie reprezentowane. |
Źródło: Guidelines for the use of language as a driver of inclusivity, Council d’Europe, 2024, pg.8-9
Aktywiści językowi w mediach społecznościowych promują język inkluzywny, dążąc do zmiany norm językowych w celu unikania dyskryminacyjnych lub wykluczających sformułowań, takich jak te oparte na płci lub niepełnosprawności.
![]() |
Alice OrrúNiezależna i wielojęzyczna projektantka treści oraz UX writerka, która działa na rzecz języka inkluzywnego i dostępnego. Współautorka pierwszego włoskiego podręcznika dotyczącego inkluzywnego i dostępnego pisania „Scrivi e lascia vivere” („Pisz i pozwól innym żyć”). Prowadzi również profesjonalny newsletter „Ojalá”, który porusza kwestie inkluzywnej i dostępnej komunikacji w środowisku cyfrowym. |
![]() |
Charlotte MartiFrancuska tłumaczka i ekspertka ds. komunikacji, specjalizująca się w tworzeniu wolnej od uprzedzeń komunikacji w języku francuskim poprzez tłumaczenie z języka angielskiego i niemieckiego. Jest współzałożycielką (R)évolution Inclusive, kolektywu 12 niezależnych tłumaczy pracujących nad przekładem na francuski w sposób uwzględniający inkluzywność płciową. |
![]() |
Ari Vélez Olivera (they/them)Redaktor_ka i korektor_ka specjalizujący_a się w tłumaczeniu z języka angielskiego na hiszpański, wykorzystując język niebinarny i inkluzywny. |
![]() |
Mariana Dadalto SchettinoTłumaczka specjalizująca się w różnorodności i inkluzywności (D&I), stosująca język neutralny płciowo w lokalizacji gier wideo. W jednej z interesujących rozmów podkreśliła: „Stosowanie języka inkluzywnego pozwala na lepszą komunikację z kobietami grającymi w gry oraz tworzenie wysokiej jakości produktów lokalizacyjnych, które aktywnie zapobiegają wykluczaniu jakiejkolwiek grupy odbiorców.” |
Poprzez kampanie, hashtagi i materiały edukacyjne aktywiści językowi zwracają uwagę na kwestie związane z płcią, rasą i tożsamością, inicjując dyskusje, które niegdyś były uznawane za tabu.
W tym kontekście inicjatywy Unii Europejskiej (UE) dodatkowo wzmacniają te wysiłki. Kampanie takie jak „No Hate Speech Movement” i „Strategia UE na rzecz równości płci” promują szanujący język oraz przeciwdziałają dyskryminacji w państwach członkowskich. Te kampanie podkreślają znaczenie stosowania języka inkluzywnego w celu budowania wzajemnego zrozumienia i akceptacji w różnorodnych społecznościach. Zapewniają także zasoby i wytyczne dla osób indywidualnych oraz organizacji, pomagając im wdrażać język szanujący tożsamość płciową i różnice kulturowe.
Komisja Europejska uruchomiła kampanię mającą na celu przeciwdziałanie stereotypom płciowym 8 marca 2023 roku. Kampania #EndGenderStereotypes, realizowana przez cały rok 2023, poruszała problem stereotypów płciowych wpływających zarówno na kobiety, jak i mężczyzn w różnych aspektach życia, w tym w wyborach zawodowych, podziale obowiązków opiekuńczych oraz podejmowaniu decyzji. |
![]() |
![]() |
Language activists on social media promote inclusive language, seeking to change language norms to avoid discriminatory or exclusive expressions, such as those based on gender or disability. |
![]() |
![]() |
Język inkluzywny nie dotyczy tylko płci. |
![]() |
Często nieświadomie nasz sposób mówienia odwołuje się do tradycyjnych oczekiwań i ról płciowych, co może stanowić wyzwanie dla osiągnięcia równości płci. Naszym zadaniem jest eliminowanie uprzedzeń z naszego języka i stosowanie inkluzywnej komunikacji zarówno w życiu prywatnym, jak i zawodowym. |
![]() |
Aktywiści językowi w mediach społecznościowych promują inkluzywną komunikację, dążąc do zmiany norm językowych w celu unikania dyskryminacyjnych lub wykluczających sformułowań, takich jak te oparte na płci czy niepełnosprawności. |
Język bez uprzedzeń; Inkluzywność językowa; Aktywizm i język; Świadomość językowa; Język płynny;
W tym module nauczysz się:
European Commission. (2020). Gender Equality Strategy 2020-2025. Retrieved from European Commission
European Commission. (2021). Equality Pays Off: Gender Equality in the Workplace. Retrieved from European Commission
Council of Europe. (2021). European Charter for Regional or Minority Languages. Retrieved from Council of Europe
European Commission. (2020). EU Anti-Racism Action Plan 2020-2025. Retrieved from European Commission
LinkedIn. (2021). Gender Insights Report: Creating More Inclusive Job Listings. LinkedIn Corporation. Retrieved from LinkedIn.com
Ridley, M. (2019), The Gender Spectrum: The Challenge of Gender Fluidity in Contemporary Society. Gender Studies Review, 23(2), 34-47.
Perrin, P. M., & Ferguson, M. A. (2017). Inclusive Language and Gender Identity: Best Practices in Modern Communication. Journal of Language and Social Psychology, 36(4), 421-438.
Priya Bates, Advita Patel (2023), Building a Culture of Inclusivity Effective Internal Communication For Diversity, Equity and Inclusion
Lindqvist, A., Sendén, M. G., & Renström, E. A. (2021). "What is gender, anyway: A review of the options for operationalizing gender." Psychology & Sexuality, 12(4), 332-344. https://doi.org/10.1080/19419899.2020.1729844
UNESCO, (1999), Guidelines on gender-neutral language: http://unesdoc.unesco.org/ images/0011/001149/114950mo.pdf
Zimman, L. (2022). "Gender-Inclusive Language Beyond the Binary: Possibilities, Practices, and Pitfalls." Language in Society, 51(4), 531-557. https://doi.org/10.1017/S0047404522000030